Marylili
Nombre de messages : 263 Age : 34 Date d'inscription : 23/12/2007
| Sujet: QUÉBEC...QUÉBEC..QUÉBOUQUOI! Ven 18 Jan - 5:55 | |
| Quessé qu'y disent, ces québécois ? Voici quelques expressions québécoises et leurs traductions. Ça va aider nos cousins de France à nous comprendre. faire la baboune = bouder y a des bidoux c'te gars-là = avoir beaucoup d'argent des motons dans l'estomac = être angoissé j'ai la chienne = j'ai peur coudon, as-tu la danse de St-Guy = il bouge tout le temps y a de la mine dans le crayon = un gros appétit sexuel j'ai eu de la flouxe = j'ai eu de la chance la guédille au nez = le nez qui coule t'es mieux de te tenir le corps raide et les oreilles molles = tiens-toi tranquille j'ai le feu au cul = je suis enragé il a la gueule fendue jusqu'au oreilles = il sourit largement j'ai le feu au passage = être en colèrej'ai le flu = la diarrhée j'ai le moton = être ému les garcettes en l'air = gesticuler beaucoup avoir les yeux crasse = des yeux enjôleurs elle veut son biscuit = elle désire une relation sexuelle j'ai tu une poignée dans le dos ? = tu me prends pour un imbécile ? avoir un rapport = faire un rot j'ai déjà vu neiger avant toi = j'ai de l'expérience un beau smatte = un gars qui n'agit pas intelligemment beurrer épais = exagérer une situation
branler dans le manche = difficulté à faire un choix broche à foin = quelque chose de mal organisé je suis lodé = j'ai plein de travaux à faire y é guerlot ce soir = il a trop bu être chicken = avoir peur partir sur un go = faire le party passer dans le beurre = manquer son coup y va manger ses bas = y va avoir de graves problèmes je suis rendu au boutte = je suis épuisé courir la galipotte = avoir de nombreuses aventures ça prend tout mon petit change = faire de gros efforts y a tu vu la binne ? = as-tu vu son expression en parlant de quelqu'un té viré su'le top = t'as perdu la tête la vieille sacoche = en parlant d'un femme âgée peu aimable c'est un beau tireux de pipes = en parlant d'un blagueur
tu me tapes sur le gros nerf = incapable d'endurer quelqu'un d'insupportable là... je tire la plogue = j'en ai fini avec cette situation tire-toi une bûche = viens t'asseoir il se pète les bretelles = il est très fier se poigner le moine = être là à ne rien faire tu t'es mis sur ton 36 = tu as mis des beaux vêtements t'énerves pas le poil des jambes = panique pas s'enfarger dans les fleurs du tapis = s'arrêter à des détails insignifiants il sent le ouistiti = il pue je me fens le cul... = je fais de gros effortsje lui ai passé un petit Québec = je lui ai joué dans le dos on n'est pas sorti du bois = on est pas à bout de nos misères dégraye la table = desservir la table je vais la domper = je vais terminer notre relation as-tu vérifier les fiouses ? = as=tu vérifié les fusibles ? ça c'est une grosse menterie = un gros mensonge elle a toute une paire de jos = elle a de gros seins quessé = qu'est=ce que ? questa ? = qu'est=ce que tu as ? une vraie réguine = un truc qui fonctionne mal asteure = maintenant aller au batte = affronter une situation difficile ousse que j'ai mis barniques ? = chercher ses lunettes Bobépines = pinces à cheveux Mon chandail bâré = chandail à rayures Y a tu vu le bazou ? = vieille voitureUne bébitte à patates = une bête à bon Dieu Une bécosse qui pue = WC, des toilettes à l'extérieur Les beus = les policiers Une bière tablette = une bière à la température de la pièce Il est bizouneux = quelqu'un qui ne fait pas grand chose</FONT></B>
C'est un bon jack = quelqu'un de bien, gentil La boss de bécosses = quelqu'un qui donne des ordres Un botch de cigarette = un mégot de cigarette Un boc de bière = un verre de bierre pression Mets ta bougrine = manteau
Une braoule = une grosse cuillère Un petit coup de fort = prendre de la boisson alcoolisée Elle a été bumpée = elle a été rétrogradée à son travail Je l'ai câlé au travail = téléphoné au travail Un beau camail = beau chapeau
Capot de chat = manteau en fourrure de chat sauvage Capoter = perdre les nerfs As-tu fini de chigner ? = arrête de pleurnicher Les chnolles = les testicules Une bonne chotte de cognac= un petit coup Champlures = les robinets avoir la falle basse = être fatigué ja vais aller gazer = aller mettre de l'essence Bon ben... c'est toutte pour aujourd'hui ; j'ai un oeil qui se crisse de l'autre ! TRADUCTION Il y en a plusieurs autres mais là j'ai un oeil qui commence à loucher ; ça veut dire que je suis fatiguée ! P.S La plupart de ces expression ne sont pas de ma region.Asteure,vé jouer a WoW!
| |
|
Kaë
Nombre de messages : 127 Date d'inscription : 28/11/2007
| Sujet: Re: QUÉBEC...QUÉBEC..QUÉBOUQUOI! Ven 18 Jan - 9:22 | |
| Il y a certaines expressions québecoises qui peuvent porter à confusion ici et qui n'ont pas le même sens. Excellent!! | |
|
Marylili
Nombre de messages : 263 Age : 34 Date d'inscription : 23/12/2007
| Sujet: Re: QUÉBEC...QUÉBEC..QUÉBOUQUOI! Ven 18 Jan - 19:44 | |
| | |
|
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: QUÉBEC...QUÉBEC..QUÉBOUQUOI! | |
| |
|